好文诗网_古诗文大全鉴赏
先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代

晏殊

曲阑干影入凉波 酒醒人散得愁多

作者:晏殊 5(2人评价)

出自宋代诗人晏殊<浣溪沙·小阁重帘有燕过Tune: Silk-Washing Stream> xiǎo gé zhòng lián yǒu yàn guò 小阁重帘有燕过,By double-curtained bower I see swallows pass;wǎn huā hóng piàn luò tíng shā 晚花红片落庭莎,Red petals of late flowers...

欧阳修

含羞整翠鬟,得意频相顾

作者:欧阳修 5(3人评价)

出自宋代诗人欧阳修<生查子·含羞整翠鬟 Tune: Mountain Hawthorn > hán xiū zhěng cuì huán 含羞整翠鬟,Shy, she arranges her hair adorned with jade, dé yì pín xiàng gù 得意频相顾。And often looks at me when a tune is well played. yàn z...

王安国

“画桥流水,雨湿落红飞不起”

作者:王安国 5(4人评价)

出自宋代诗人王安国<减字木兰花·春情 Tune: Shortened Form of Lily Magnolia Flowers> huà qiáo liú shuǐ 画桥流水,Beneath painted bridge water flows by; yǔ shī luò hóng fēi bú qǐ 雨湿落红飞不起。The fallen flowers wet with rain can no more fly...

晏几道

“朝云信断知何处,应作襄王春梦去”

作者:晏几道 5(7人评价)

出自宋代诗人晏几道<木兰花·秋千院落重帘暮 Tune: Magnolia Flower> qiū qiān yuàn luò zhòng lián mù 秋千院落重帘暮, The sunsets over the garden swing and curtained bower; cǎi bǐ xián lái tí xiù hù 彩笔闲来题绣户。Within embroide...

晏几道

坠雨已辞云,流水难归浦"

作者:晏几道 5(4人评价)

出自宋代诗人晏几道<生查子·坠雨已辞云 Tune: Mountain Hawthorn> zhuì yǔ yǐ cí yún 坠雨已辞云,From clouds has fallen rain; 中仄仄平平 liú shuǐ nán guī pǔ 流水难归浦。It can't go back again. 中仄平平仄 yí hèn jǐ shí xiū 遗...

晏几道

翠袖不胜寒,欲向荷花语"

作者:晏几道 5(5人评价)

出自宋代诗人晏几道<生查子·长恨涉江遥 Tune: Mountain Hawthorn> zhǎng hèn shè jiāng yáo 长恨涉江遥,She never likes to cross the river far yí jìn xī tóu zhù 移近溪头住。And moves toward its head, where lovebirds are. xián dàng mù lán ...

黄庭坚

黄花白发相牵挽,付与时人冷眼看"

作者:黄庭坚 5(8人评价)

出自宋代诗人黄庭坚<鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之 Tune: Partridge Sky> huáng jú zhī tóu shēng xiǎo hán 黄 菊 枝 头 生 晓 寒,On yellow chrysanthemums dawn the morning chill. rén shēng mò fàng jiǔ bēi gàn 人 生 莫 放...

秦观

无一语,对芳尊。安排肠断到黄昏"

作者:秦观 4.9(8人评价)

出自宋代诗人秦观<鹧鸪天·枝上流莺和泪闻 Tune: Partridge Sky> zhī shàng liú yīng hé lèi wén 枝 上 流 莺 和 泪 闻,The warbling oriole on the tree is heard with tears xīn tí hén jiān jiù tí hén 新 啼 痕 间 旧 啼 痕。Mingled with their...

贺铸

东亭南馆逢迎地,几醉红裙"

作者:贺铸 5(2人评价)

出自宋代诗人贺铸<罗敷歌采桑子·五之五 Tune: Song of Picking Mulberries> dōng tíng nán guǎn féng yíng dì 东 亭 南 馆 逢 迎 地,Inns and pavilions are places to meet and part. jǐ zuì hóng qún 几 醉 红 裙?How often drunk with a sweetheart? ...

风雨送人来,风雨留人住.草草杯盘话别离,风雨催人去"

作者:游次公 5(5人评价)

出自游次公<卜算子·风雨送人来 Tune: Song of Divination> fēng yǔ sòng rén lái 风 雨 送 人 来,Spring wind and rain see you come nigh; fēng yǔ liú rén zhù 风 雨 留 人 住。Spring wind and rain ask you to stay. cǎo cǎo bēi pán huà bié lí ...