作者:叶燮 5(5人评价)
出自叶燮<客发笤溪 On My Native Stream> kè xīn rú shuǐ shuǐ rú chóu 客 心 如 水 水 如 愁,My heart runs faster than the waves like grief wide-spread, róng yì guī zhōu chèn jí liú 容 易 归 舟 趁 疾 流。On rapid current goes my homesick boat ahe...
作者:孔尚任 5(6人评价)
孔尚任<北固山看大江 The Grand River Viewed from the Northern Mountain> gū chéng tiě wèng sì shān wéi 孤 城 铁 瓮 四 山 围,The lonely iron-clad town's girt by mountains high; jué dǐng gāo qiū zuò luò huī 绝 顶 高 秋 坐 落 晖。Viewing autumn ...
作者:王夫之 5(4人评价)
出自王夫之<悼亡四首其一 Elegy on My Deceased Wife> shí nián qián cǐ xiǎo shuāng tiān 十 年 前 此 晓 霜 天,Can I forget ten years ago this frosty day; jīng pò chén zhōng mèng yì xiān 惊 破 晨 钟 梦 亦 仙。The morning bells broke my dream, ...
“朗道花红如妾面,妾言柳绿似郎衣。何时得化鹣鹣鸟,拂叶穿花一处飞”
作者:顾媚 5(5人评价)
顾媚<自题桃花杨柳图 On a Picture of Peach Blossoms and Willow Trees> láng dào huā hóng rú qiè miàn 郎 道 花 红 如 妾 面,My lover says like peach blossom my face is fair; qiè yán liǔ lǜ sì láng yī 妾 言 柳 绿 似 郎 衣。I say my lover's dress...
作者:顾炎武 5(5人评价)
出自顾炎武<塞下曲 A Frontier Song> zhào xìn chéng biān xuě huà chén 赵 信 城 边 雪 化 尘,In the surrendered town snow melts into dust quiet; gē gàn shān xià què hū chūn 纥 干 山 下 雀 呼 春。The birds below the Northern Mountain cry for spring. ...
作者:方以智 5(4人评价)
出自方以智<独往 Going Alone> tóng bàn dōu fèn shǒu 同 伴 都 分 手,Dispersed are my companions dear; má xié dú rù lín 麻 鞋 独 入 林。I go to the woods for my part. yī nián sān biàn xìng 一 年 三 变 姓,I've changed my name thrice in a...
作者:李渔 5(4人评价)
出自李渔<哭亡姬乔氏 Heart-Broken Song> gè shì fēn fēn yī bǐ xiāo 各 事 纷 纷 一 笔 销,The bygones one and all like dreams have passed away; ān xīn péng hù bàn yú qiáo 安 心 蓬 户 伴 渔 樵。I'd live with fishermen in thatched cot night and d...
作者:吴伟业 5(7人评价)
出自吴伟业<阻雪Stopped by Snow on My Northward Way> guān shān suī shèng lù nán kān 关 山 虽 胜 路 难 堪,Hard is the way along mighty mountains and streams; cái shàng zhēng ān yòu jiě cān 才 上 征 鞍 又 解 骖。I have just mounted my horse and ...
作者:柳如是 5(7人评价)
出自柳如是<西湖 West Lake> chuí yáng xiǎo yuàn xiù lián dōng 垂 杨 小 院 绣 帘 东,The weeping willows stand east of the curtained bowers; yīng gé cán zhī wèi sī féng 莺 阁 残 枝 未 思 逢。Orioles and butterflies pass through the faded flowers...