好文诗网_古诗文大全鉴赏
先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代

江潮容易得。只是人南北"

(2人评价) 5

朝代:宋朝

作者:舒亶

 

舒亶<菩萨蛮·画船捶鼓催君去 Tune: Buddhist Dancers>

画船捶鼓催君去。高楼把酒留君住。去住若为情。西江潮欲平。

huà chuán chuí gǔ cuī jun1 qù
画 船 捶 鼓 催 君 去Drumbeats on painted ship hasten you to depart;

gāo lóu bǎ jiǔ liú jūn zhù
高 楼 把 酒 留 君 住Winecups in high tower try to delay your start.

qù zhù ruò wéi qíng
去 住 若 为 情To start or to stay is hard to decide;

xī jiāng cháo yù píng
西 江 潮 欲 平In the west river will soon rise the tide.

jiāng cháo róng yì dé
江 潮 容 易 得It is easy for the tide to come forth,

zhī shì rén nán běi
只 是 人 南 北But we'll be far apart south and north.

jīn rì cǐ zūn kōng
今 日 此 樽 空We drink our wine-cups dry today.

zhī jun1 hé rì tóng
知 君 何 日 同When can we again together stay?


注释


菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。

画船:装饰华美的游船。

捶鼓:擂鼓,击鼓。

把酒:端着酒

若为情:何以为情,难为情。

樽:酒杯。


翻译


画船捶着鼓催你启程.高楼上我端着酒想把你留住。是去还是留,真叫人难以抉择,此时西江的潮水将要平患。

江湖时常有。只是我俩从此便南北相隔。今天这酒杯空了,不知道什么时候才能与你同饮!

赏析
江潮容易得。只是人南北。今日此尊空。知君何日同
这首词从送别的场面写起。捶鼓,犹言敲鼓,是开船的信号。船家已击鼓催行,而这一边却在楼上把盏劝酒。“催”,见时间之难以再延。“留”,见送行人之殷勤留恋。这一开头用一“去”一“住”,一“催”一“留”,就把去和住的矛盾突出来了,并且带动全篇。“去住若为情?”即由首二句直接逼出“欲去不忍,欲住不能,何以为情?”这一问题,但这种问题本来谁也回答不了,下文如果接应不好,不仅这一句成为累赘,就连头两句也难免呆相。“西江潮欲平”的好处在于没有直接回答问题.而是由前面击鼓催客、高楼把酒的场面推出一个江潮涨平的空镜头。句中的“欲”字包含了一个时间推进过程,说明话别时间颇长,而江潮已渐渐涨满,到了船家趁潮水开航的时候了。可以想象,正在把酒之际,突然看到江潮已涨,两个朋友在感情上会产生多么复杂的反应,心潮也必然如江潮一样愈加激荡不已。

换头仍就江潮生发,潮水有信,定时起落,所以说“容易得”,然而它能送人去却未必会送人来。一旦南北分离,相见即无定期。“今日此樽空,知君何日同?”这最后一结悠然宕开,与上片以景结情,都值得玩味。“此樽空”,遥承上片次句“把酒留君”,“樽空”见情不忍别,共拚一醉。但即使饮至樽空,故人终不可留,所以结尾则由叹见面之难,转思它日再会,发出“知君何日同”的感慨。

词借江潮抒别情,不仅情景交融,同时还显出情景与意念活动相结合的特点。词在“去住若为情”这样的思忖后,接以“江头潮欲平”,看上去是写景,实际上却把思索和情感活动带进了景物描写,在读者的感受中,那茫茫的江潮似乎融汇着词人难以用语言表达的浩渺的情思。下片“江潮容易得只是人南北”仍不离眼前景象,而更侧重写意念,以传达人物的心境。结尾二句虽然表现为感慨,却又是循上文意念活动继续发展的结果。所循的思路应该是:今日樽空而潮载君去,但未知潮水何日复能送君归来。依然是情景和思忖结合。不过,景由现场转入到想象中而已。词中“君”字三见,“去”、“住”、“江”、“潮”均两见。特别是换头与一般不同,“江”“潮”二字连续出现,造成回环往复的语言节奏,也有助于表现依依不舍、绵长深厚的情思。
《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》是北宋词人舒亶所写的一首词。该词首二句写一催一留的离别情景,对比鲜明。“去住”两句从离人角度着眼写开船在即,留去之间心情十分矛盾的心理,通过特别的矛盾写出对友人的深深依恋。下片换头二句“江潮容易得,却是人南北”是送行者的口吻,是欲留难住的惜别心情的反映,把江潮与友人相对比,江潮退去还有一回,友人一别却难逢。最后两句“今日此樽空,知君何日同”,从即将分别而想到别离后的再聚,把惜别的情怀抒写得更为真挚。全词把离别之情写得曲折层深,摇曳多姿,却又一气流转,语语浑然天成


精彩推荐

舒亶的古诗大全


作者介绍

舒亶
{$view->author} 舒亶(1041-1103)字信道,号懒堂,慈溪(今属浙江)人。治平二年(1065)试礼部第一,即状元(进士及第),授临海尉。神宗时,除神官院主簿,迁秦凤路提刑,提举两浙常平。后任监察御史里行,与李定同劾苏轼,是为「乌台诗案」。进知杂御史、判司农寺,拜给事中,权直学士院,后为御史中丞。崇宁元年(1102)知南康军,京以开边功,由直龙图阁进待制,翌年卒,年六十三。《宋史》、《东都事略》有传。今存赵万里辑《舒学士词》一卷,存词50首。.▶
猜您喜欢的分类:

著名诗人

李白的古诗 杜甫的古诗​ 白居易的诗 辛弃疾的词 王维的诗

苏轼的词 李清照诗词 杜牧的诗 陆游的诗 陶渊明的诗

王安石的诗 曾国藩的诗 毛泽东诗词 岑参的诗 孟浩然的诗

贺知章的诗 王勃的诗 李商隐的诗 李贺的诗 柳宗元的诗

黄庭坚的诗 欧阳修的诗 梅尧臣的诗 文天祥的诗

杨万里的诗 范成大的诗 范仲淹的诗


© 2018 好诗文网 | 好诗大全 诗句大全 古文翻译 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选 黄道吉日  手机版