好文诗网_古诗文大全鉴赏

十六字令三首 英文翻译

作者:佚名

十六字令三首 英文翻译:

THREE SHORT POEMS

-to the tune of Shi Liu Zi Ling 1934-1935

Mountains!

I whip my swift horse, glued to my saddle.

I turn my head startled,

The sky is three foot three above me!

II

Mountains!

Like great waves surging in a crashing sae,

Like a thousand stallions

In full gallop in the heat of battle.

III

Mountains!

Piercing the blue of heaven, your barbs unblended!

The skies would fall

But for your strength supporting.

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,同时感谢原作者为此所作的付出。

分享
返回▲
其一:山,快马加鞭未下鞍。惊回首,离天三尺三。
其二:山,倒海翻江卷巨澜。奔腾急,万马战犹酣。
其三:山,刺破青天锷未残。天欲堕,赖以拄其间。